在榴莲飘香的季节,国家语文及出版局(Dewan Bahasa Dan Pustaka)也很“应景”的在官方脸书粉专上传了一条介绍榴莲的马来形容词“Kucing Tidur(睡猫)”!

国家语文及出版局发布这个有趣的词“Kucing Tidur”,乍看之下还会以为是“睡猫”,殊不知竟然是用来形容只有一块果肉的榴莲瓤,继“kuetiau”和“Teh Mutiara”后,又再引起国民热议疯传!

Advertisement

有很多网民留言指出,到现在才懂竟然可以用“Kucing Tidur”来形容榴莲瓤只有一块果肉的状态。另外还有很多大马网民则脑洞大开,这个贴文的留言区非常精彩。

Advertisement

也有网民表示,那如果有人将这块果肉吃掉,那就是“Kucing bangun(猫醒了)”,或者是“Kucing Lari(猫跑了)”。还有网民称如果有两块果肉是不是“Kucing tidur berdua”?

Advertisement

另外还有网民指出是不是因为猫山王的关系,才有这个词?很多网民还纷纷把家里的爱猫照放上留言区,说这个才是“Kucing Tidur”。

这个贴文在截稿前,就已经有逾千个赞、522次转发分享,以及82则留言。

Advertisement