全球首次!英国公司招聘表情符号翻译员
(伦敦14日讯)通讯应用程式中的表情符号(Emoji)近年大行其道,但由于各地文化差异,表情符号的意思有别,可能引发误会,英国伦敦一家翻译公司聘请"表情符号翻译员”,相信是全球第一份同类工作。
英国媒体报导,要担任这个职位,翻译员需要准确理解表情符号的意思,避免翻译出错。翻译公司至今已收到超过30人应征。
这间名叫"今日翻译”(Today Translations)的公司在网上招聘广告中表示,表情符号翻译员主要负责解释在使用表情符号时,因文化差异造成的误解,以及每月提交表情符号趋势报告。
应征者须接受表情符号知识及技巧测试,包括英语和表情符号句互译。该公司为觅得理想人选,特地在网上公开试题,让有意者自我测试。
本身精通俄语、英语和立陶宛语的翻译公司老板济林斯基尼(Jurga Zilinskiene)表示,表情符号用法多变,故是一个"潜在增长领域”。
他希望获聘者于明年初开始,以自由工作模式上班,按翻译字数计算薪金,每月趋势报告工作则以时薪计算,日后更有机会转为全职。
表情符号于1990 年代后期首先出现在日本,而在2011年苹果智能手机iPhone 键盘上开始出现表情符号后,表情符号在全球日益受欢迎。去年英国一名语言学家表示,表情符号是英国成长最快速的语言。